a {text-decoration: none; } En la punta de la lengua: ¿Español o castellano?

9 feb. 2016

¿Español o castellano?



El español (o castellano) es una de esas lenguas que hasta para referirse a sí misma tiene discrepancias entre los hablantes. Otras lenguas tienen solo un nombre y basta con especificar de qué dialecto hablamos, para evitar problemas y polémicas.


En nuestro caso la cosa cambia en cada país de habla hispana. Algunos optan por español, mientras otros prefieren castellano. La controversia empieza, dado que es un hecho inegable que en España se hablen otras lenguas nacionales (catalán, gallego, esukera o vasco y aragonés)  además de aquella pequeña hija del latín vulgar, el árabe, el gótico y otros padres, que nació en el Reino de Castilla hará un tanto más de mil años y logró expandirse por la Península Ibérica y después el mundo entero.

No quiero poner a Hispanoamérica como las tierras conquistadas, donde la lengua fue impuesta, porque al menos lingüisticamente hablando, ya estamos muy lejos del punto inicial. En estos últimos quinientos años, hemos hecho y deshecho con esta lengua, lo que se nos ha dado la gana, hasta hacerla nuestra. Sin embargo, al igual que el idioma y la cultura, muchos de nuestros rasgos los hemos heredado de España y por lo tanto, pareciera más coherente referirnos al idioma, a partir del nombre de la Hispania entera.

El castellano, en mi opinión, será de utilidad para los españoles que quieran diferenciar una lengua nacional de otra, o quizás para discutir aspectos de los dialectos actuales del español que se hablan en las comunidades autónomas de Castilla y León, y Castilla y la Mancha. No obstante, en términos de unidad lingüística y tomando en cuenta la importancia global del idioma, "español" parece funcionar mejor. Después de todo no decimos reunidense americano para referirnos al inglés de Estados Unidos, a pesar de que el irlandés, el escocés y el galés, también son lenguas nacionales del Reino Unido.

No hay comentarios :

Publicar un comentario