a {text-decoration: none; } En la punta de la lengua: Breve explicación de la lingüística

30 jul. 2014

Breve explicación de la lingüística

Durante los últimos cuatro años, la pregunta más recurrente después de compartir que estudio una licenciatura en Idiomas ha sido ¿y cuántos idiomas sabes? Mi respuesta es casi siempre la misma: hablo español e inglés bastante bien (me gusta creer) francés e italiano bien en la mayoría de los contextos y puedo pedir de comer en alemán. Sin embargo, aunque el nombre de la carrera es bastante amplio y ambiguo, mis clases en la universidad no han estado solamente enfocadas a aprender idiomas como si se tratara de cursos sabatinos de inglés en un centro de lenguas. Es por eso, que esta vez me gustaría explicarles en qué consiste la disciplina de la lingüística a muy grandes rasgos.




Empecemos por diferenciar tres disciplinas relacionadas que muchas veces se confunden. Por un parte, la literatura es un arte que utiliza la palabra como su principal instrumento y se enfoca principalmente en la producción, crítica y edición de piezas literarias de distintos géneros.  La filología por otra, es la encargada del estudio de textos escritos desde una perspectiva diacrónica que cubre el desarrollo de las lenguas, el origen de las palabras y la reconstrucción de textos antiguos. Finalmente, la lingüística es una ciencia relativamente nueva (s.XIX Ferdidand de Saussure) que se encarga del estudio de las lenguas y el lenguaje humano en sus distintas manifestaciones. Existen dos grandes divisiones de esta disciplina que a su vez están subdivididas en campos de práctica y estudio todavía más específicos.


Lingüística Teórica: se enfoca en las nociones principales de la naturaleza del lenguaje.

  • Sintaxis: Estudio de los principios que rigen la combinación y organización de las palabras en frases, oraciones y enunciados significativos.
  • Morfología: Estudio de la estructura interna de las palabras.
  • Semántica: Estudio del significado de las palabras.
  • Fonología: Estudio de los sonidos posibles en una lengua.
  • Léxico: Vocabulario
  • Pragmática: Estudio de cómo el contexto influye en la interpretación del significado.

Lingüística Aplicada:  se enfoca en ofrecer soluciones a problemas reales en los que el lenguaje es la cuestión principal. Para la mayoría de estos campos, el conocimiento de dos o más lengua es imprescindible.

  • Sociolingüística: Es el punto medio entre la sociología y la lingüística. Se encarga de analizar cómo nuestro entorno social repercute en nuestra forma de hablar y comunicarnos. Por ejemplo: los dialectos, la variación lingüística, los registros, la formalidad, etc. 
  • Psicolingüística: Rama de la lingüística y la psicología que estudia todo lo que pasa en nuestro cerebro cuando aprendemos a hablar una primera o segunda lengua. Así cómo las razones por las cuáles podemos llegar a tener dificultades y trastornos del habla (terapia del lenguaje).
  • Antropología Lingüística: Estudia la diversidad de lenguas habladas por las sociedades humanas y cómo sus usos lingüísticos y culturales se distancian o asemejan a otras.
  • Lecto-Escritura: Los procesos psico-sociales por los cuales aprendemos a leer y a escribir. (Alfabetización)
  • Traducción: Esta todos la conocen. Consiste en transferir el significado de textos escritos de una lengua a otra.
  • Interpretación: Esta todos la confunden. Consiste en transferir el significado de textos orales de una lengua a otra.
  • Pedagogía enfocada a la enseñanza de lenguas: Sirve para comprender la metodología de la enseñanza de lenguas; su pasado, presente y futuro, para formar docentes de lenguas extranjeras competentes a los cambios sociales de la actualidad.
  • Lingüística Forense:  El terreno compartido por el derecho y la lingüística. Las definiciones para este campo son variadas y extensas, pero en resumen se podría decir que se trata de llevar a cabo análisis lingüísticos que puedan llegar a servir como pruebas en juicios o en otros ámbitos legales.
  • Lingüística Contrastiva: Estudio comparativo de dos lenguas que tiene como finalidad encontrar sus diferencias y semejanzas, para que sirvan de base en campos tales como la traducción, la interpretación y la enseñanza de lenguas.
  • Planeación Lingüística: Se encarga de la protección de lenguas en peligro, de lenguas minoritarias o inclusive de crear academias y leyes para posicionar una lengua como lengua nacional.
  • Educación Bilingüe: Su principal enfoque es la condición multilingüe del mundo. Busca crear nuevas propuestas educativas para mantener o fomentar el uso equilibrado de una o más lenguas en una comunidad determinada.
  • Neurolingüística: Estudia los mecanismos del cerebro humano que facilitan el conocimiento y comprensión del lenguaje.
  • Lingüística Computacional: Es un campo multidisciplinario de la informática y la lingüística que se encarga de estudiar el lenguaje humano usando las nuevas tecnologías. e.g. Traductores en línea, software para aprender idiomas, HTML etc.
  • Análisis Crítico del Discurso: Se enfoca en cómo la dominación sociopolítica se reproduce a través de textos hablados y escritos.
  • Lingüística Histórica: Estudia de el cambio de las lenguas a través del tiempo.
  • Paralingüística: Se interesa por los elementos que acompañan las emisiones lingüísticas, como por ejemplo el lenguaje corporal, los gestos, la interpretación de ciertos ademanes en distintas culturas, etc.
  • Lexicografía: Se ocupa de la elaboración y análisis crítico de los diccionarios.
  • Lingüística de Internet: Estudia los nuevos estilos y formas del lenguaje que han surgido como consecuencia de la World Wide Web.

Si bien, la academia representa un gran área de crecimiento para aquellos profesionales del lenguaje interesados en la enseñanza y la investigación, también existe mucho campo fuera del rubro universitario. Sobre todo en sectores como el de la salud, el periodístico, el legal, o el diplomático, donde siempre se requieren gestores lingüísticos y culturales.





No hay comentarios :

Publicar un comentario